«Εκείνη ήταν ολόκληρη ένα δάσος, ένα σκοτεινό σύμπλεγμα βελανιδιών που θροΐζει ανεπαίσθητα καθώς μυριάδες μάτια ανοίγουν, με τα πουλιά του πόθου να φωλιάζουν στο απέραντο πυκνό σύμπλεγμα του κορμιού της». Ντέιβιντ X. Λόρενς, Ο εραστής της λαίδης Τσάτερλι.
Μια γυναίκα με σύζυγο, φίλους, καριέρα (διδάσκει στο πανεπιστήμιο) εγκαταλείπει την κανονική της ζωή γιατί ένα ανεκπλήρωτο, απαγορευμένο πάθος την έχει κυριεύσει, την έχει μετατρέψει σε λύκο και την σπρώχνει σε άγνωστα μονοπάτια. Πιστεύοντας ότι διεκδικεί μιαν άγρια ευτυχία, οδηγείται σε ακόμα πιο καταστροφικές και αυτοκαταστροφικές πράξεις, μέχρι που βρίσκεται αντιμέτωπη με ένα έγκλημα.
Μία αλληγορία για τη θέση της γυναίκας, τη σχέση ανάμεσα στα δύο φύλα και την διαμάχη ανάμεσα στη φύση και τον πολιτισμό στη σημερινή κοινωνία. Το έργο εμπνέεται από το Κουκλόσπιτο του Ίψεν και ιχνηλατεί την πορεία μιας σύγχρονης Νόρα αφού έχει εγκαταλείψει το σπίτι της. Φέρνει επίσης στο μυαλό την Πεντάμορφη και το Τέρας. Μόνο που σε αυτή την περίπτωση, η Πεντάμορφη και το Τέρας είναι ένα.
Έχει μεταφραστεί στα Γαλλικά από τη Δήμητρα Κονδυλάκη και στα Αγγλικά από την Χριστίνα Πολυχρονίου.
4 άνδρες – 4 γυναίκες
Μονόλογος για 1 άνδρα και 15 άντρες εθελοντές
3 άνδρες - 4 γυναίκες
4 άνδρες – 5 γυναίκες
1 γυναίκα ηθοποιός – 2 χορευτές (1 γυναίκα και 1 άνδρας)
1 άνδρας, 1 γυναίκα, 1 Go-Go αγόρι, 1 Go-Go κορίτσι
4 άνδρες, 4 γυναίκες
3 άνδρες, 2 γυναίκες
Πεθαίνουμε χωρίς να έχουμε μάθει τόσα και τόσα*.
Ο Μαξίμ Γκόρκι, ο Φραντς Κάφκα, ο Κώστας Γιαννίδης, η Nelly’s, η Καίτ...
2014 © greek-theatre.gr ALL Rights Reserved. Όροι Χρήσης
Design & Development by E.K.