The title refers to something rather romantic. When the stars dance, perhaps. Go-Go dancers are young people who give it all to music. After the recent fragmentation and collapse of Yugoslavia, and the immigrating of its people to foreign cities, two ex-lovers and ex-Yugoslavs meet in Athens. In the vortex of an awakening of physical attraction and feelings of love, they exchange wishes, secrets, memories. The play presents a personal encounter in a public space, during which, and in the presence of go-go dancers dancing, a young woman and a young man evaluate their lives.
In Dutch it is translated by Hanka DeHaas DeRoos and published in NIEUWE EUROPESE EENAKTARS (Anthology of European One-Acts) by International Theatre & Film Books, Amsterdam, Holland, in 2005.
It has been translated in German by Martin Scharmhorst.
4 male – 4 female
Monologue for one male actor and 15 men volunteers
3 male - 4 female
4 male – 5 female
1 female actress – 2 dancers (1 female and 1 male)
1 male, 1 female, 1 Go-Go boy, 1 Go-Go girl
4 male & 4 female
3 male, 2 female
We die without having learned so many things
Maxim Gorky, Franz Kafka, Kostas Giannidis, Nelly’s, Käthe Kollwitz, Lorca,...
2014 © greek-theatre.gr ALL Rights Reserved. Terms of Use
Design & Development by E.K.